Saltar al contenido
English Mola

Errores comunes en inglés #11: Gustar a alguien en inglés

errores comunes en inglés gustar a alguien en inglés

She like me…

¿Cómo? ¿Le caes bien? ¿Ella es como tú? No entiendo, ¿está en huelga el verbo «to like«?

¡Ahhh! ¡Le caes bien! Para una cosa que varía, la «s» en la tercera persona del singular, y la mayoría de los hispanohablantes se la come con patatas…

¡Más ejemplos! Ten en cuenta que a veces nos complicamos añadiendo «es«, como sucede en «he goes«, «it washes» o «she does«. ¡Viva la conjugación de los verbos en inglés!

1. Diana va andando al trabajo por la mañana.

Diana walks to work in the morning.

2. Justin la trata como una princesa.

Justin treats her like a princess.

3. Esta clase termina a las nueve y media.

This class finishes at half past nine.

4. Mi perro nunca se baña en el lago.

My dog never swims in the lake.

5. Mary se estudia dos verbos españoles cada semana.

Mary studies two Spanish verbs every week.

6. No bebe ni leche, ¡Sólo bebe agua!

She doesn’t even drink milk, she only drinks water!

7. ¿Aquí nieva en invierno?

Does it snow here in the winter?

8. ¿Tiene gimnasio el hotel?

Does the hotel have a gym in it?

9. ¿De verdad habla Japonés Duncan?

Does Duncan really speak Japanese?

10. Frank no vigila lo que come.

Frank doesn’t watch what he eats.

¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error? Sé buen@ y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.

Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!

¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *