Saltar al contenido
English Mola

Common mistake 18: ¿Te llamo en otro momento?

shall I call you some other time
2 / 100 Puntuación SEO
¡Vota nuestra clase!

I call you some other time?

¡Error ni-ni! Ni se forma así la pregunta en inglés, ni se utilizaría el presente simple en este caso.

Para ofrecernos a hacer algo, como por ejemplo, a llamar en otro momento porque molestemos, una opción es empezar la pregunta con «shall«.

Shall I call you some other time?

¡Más ejemplos! ¡Pon más /shhhhhalái/ («shall I«) en tu vida!

Shall I open the window?

Shall I bring you some more?

Shall I tell her?

Shall I make the beds?

Shall I get you one?

Shall I do it?

Shall I get out of the way?

Shall I try to convince them?

Shall I leave them here?

¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error de estructura? Sé [email protected] y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.

¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *