Saltar al contenido
English Mola

Common mistake 21: ¿Me ves? Yo no te oigo y no encuentro las gafas

Can you see me? I can't hear you and I can't find my glasses
21 / 100 Puntuación SEO
¡Vota nuestra clase!

Do you see me? I don’t hear you and I don’t find my glasses.

No es que estén prohibidas las frases con «see», «hear» y «find», es que con estos verbos solemos usar «can» / «can’t» como auxiliar. ¡Con «do» suenan rarísimos!

Can you see me? I can’t hear you. I can’t find my glasses.

Así es como diríamos ‘¿Me ves? No te oigo y no encuentro las gafas‘ ¡Con «see«, «hear» y «find» es cuestión de ‘poder‘!

Mááááás ejemplos! Grábatelo: lo normal en inglés es decir literalmente ‘No puedo encontrar las gafas’, «I can’t find my glasses» (y fíjate bien que son «my glasses«, no «the glasses«).

I can’t hear you, the line’s very bad!

Can you see my phone anywhere?

I couldn’t find mine so I took yours.

I can see that.

Can’t you hear the doorbell?

They say you can find it on the internet.

There’s John’s house. Can you see it?

Can you hear me? I can’t hear a thing!

Stan can’t find his car keys.

Everything’s changed. Can’t you see?

¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error tan común? Sé [email protected] y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.

¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *