
Do you see me? I don’t hear you and I don’t find my glasses.
No es que estén prohibidas las frases con “see”, “hear” y “find”, es que con estos verbos solemos usar “can” / “can’t” como auxiliar. ¡Con “do” suenan rarísimos!
Can you see me? I can’t hear you. I can’t find my glasses.
Así es como diríamos ‘¿Me ves? No te oigo y no encuentro las gafas‘ ¡Con “see“, “hear” y “find” es cuestión de ‘poder‘!
Mááááás ejemplos! Grábatelo: lo normal en inglés es decir literalmente ‘No puedo encontrar las gafas’, “I can’t find my glasses” (y fíjate bien que son “my glasses“, no “the glasses“).
I can’t hear you, the line’s very bad!
Can you see my phone anywhere?
I couldn’t find mine so I took yours.
I can see that.
Can’t you hear the doorbell?
They say you can find it on the internet.
There’s John’s house. Can you see it?
Can you hear me? I can’t hear a thing!
Stan can’t find his car keys.
Everything’s changed. Can’t you see?
¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error tan común? Sé [email protected] y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.
Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!
¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake

-
Facebook
-
Twitter
-
Gmail
Profesor de Ed. primaria e inglés.
No creo en una Educación de calidad sin un elemento primordial tanto para el alumno como para el docente. La motivación.