I’m listening music
¡Noooo! ¡En inglés no escuchamos nada ni a nadie sin el «to» después de «listen«!
Ya sabes, ‘Estoy escuchando música‘ es «I’m listening to music«. También puedes decir «I’m listening to music» y a veces, «I’m listening to music«. 🙂
¡Más ejemplos! Una cosa: el «to» aparece antes de aquello a lo que escuchamos y desaparece si aquello a lo que escuchamos no se menciona en la frase. Compara: «Listen to me!» con «Listen!«, a secas.
Are you listening to me?
2. Siempre me duermo escuchando la radio.
I always fall asleep listening to the radio.
Listen to your doctor.
Don’t listen to her.
5. Silencio, por favor. Intento escuchar.
Quiet, please. I’m trying to listen.
Do you listen to music often?
You never listen to what I say.
8. ¿Quieres escuchar esta canción?
Do you want to listen to this song?
9. ¿Puedes escuchar un minuto?
Can you listen for a minute?
10. ¿Por qué no escuchas nunca mi programa?
Why don’t you ever listen to my show?
¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error tan común? Sé buen@ y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.
Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!
¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake