Saltar al contenido
English Mola

Uso de ‘This’

This‘: su traducción y su estructura

Veamos un tema imprescindible: el uso de  this is. Significa ‘este es’, ‘esto es’ o ‘esta es’ y es la frase clave para la presentación de personas y objetos. Empezamos con lo más básico: cómo presentar a las personas.

This is Jane.

Esta es Jane.

This is Michael.

Este es Michael

A continuación enlazamos estas dos frases para ser perfectos anfitriones. Fíjate en lo fácil que es.

Hi Jane! This is Michael. Michael, this is Jane.

¡Hola Jane! Este es Michael. Michael, esta es Jane.

No caigas en el error común de decir: ‘She is Jane‘ o ‘I present you to Jane‘. En inglés no ‘presentamos‘ a dos personas; las ‘introducimos‘.

Ahora vamos a aportar más datos sobre estas dos personas indicando de dónde son. Fíjate en cómo ‘de‘ se traduce al inglés como ‘from‘ para señalar el origen de la persona.

This is Jane. She’s from Ireland. This is Michael. He’s from Australia.

Esta es Jane. Ella es de Irlanda. Este es Michael. Él es de Australia.

Como has podido apreciar, el uso de this denota que todavía no se ha presentado o identificado a la persona. Una vez identificada ya puede usarse he she.

Fíjate en la diferencia que existe entre presentar países y nacionalidades.

This is Jane. She’s from Ireland. She’s Irish.

This is Michael. He’s from Australia. He’s Australian.

This is Jane. She’s from Ireland. She’s Irish. This is Michael. He’s from Australia. He’s Australian.

Esta es Jane. Ella es de Irlanda. Ella es irlandesa. Este es Michael. Él es de Australia. Él es australiano.

A diferencia que en el español, observarás varias cosas:

  1. En el inglés hablado casi siempre usamos la forma más corta posible para comunicarnos: las contracciones. Lo mismo que contraemos ‘he is‘ en he’sno contraemosthis is‘ en nada. Se queda tal cual.
  2. Y segundo, las nacionalidades y países empiezan con mayúscula siempre. Spain, Spanish; France, French; Germany, German; Turkey, Turkish.

Verbo ‘to be‘ en interrogativa

Si el verbo ‘to be’ es el verbo más importante que tiene el inglés, sin duda alguna, la forma interrogativa es una de las estructuras que un estudiante de habla hispana debe de practicar, ya que la inversión de sujeto y verbo confunde hasta al alumno más avanzado. Es primordial dedicar un poco de tiempo a su práctica, por muy avanzado que sea nuestro nivel.

Fíjate en esta frase. Para poder señalar que se trata de una pregunta, tenemos que invertir she is.

Afirmativa

She is Irish.

Interrogativa

Is she Irish?

NUNCA

She is Irish?

Observa la transformación de afirmativa a interrogativa en estas frases.

This is Desmond.

This is Heather.

This is Juan.

That’s Conor.

Is this Desmond?

Is this Heather?

Is this Juan?

Is that Conor?

En este último ejemplo que has podido observar, vemos el pronombre that en su versión contraída con that’s (este sí que se puede contraer). Significa ‘ese‘, ‘esa‘, ‘eso‘, ‘aquel‘, ‘aquella‘ o ‘aquello‘.

Ejemplos del verbo ‘to be‘ como pregunta

A continuación, vamos a repasar el verbo ‘to be‘ convirtiendo las frases de la columna izquierda en frases en forma interrogativa. Concéntrate en la inversión de sujeto y verbo. El resto de elementos se mantienen igual.

She’s French.

He’s Brazilian.

She’s Japanese.

He’s from England.

She’s from Canada.

He’s from Australia.

Is she French?

Is he Brazilian?

Is she Japanese?

Is he from England?

Is she from Canada?

Is he from Australia?

Domina las preguntas más comunes

Para hacer la pregunta ‘¿De dónde es él?‘, literalmente decimos ‘¿Dónde es él de?‘, por lo que ten mucho cuidado al formar este tipo de preguntas.

Where is he from? -> Where’s he from? (con contracción)

NUNCA digas ‘From where he is?‘ Eso está rematadamente mal…

Respuestas cortas con ‘to be

Con estas cuatro personas como referencia, observa las respuestas cortas en afirmativo y negativo.

Is this Gabriela? Yes, it is.
¿Es esta Gabriela? Sí, lo es.
Is this John? Yes, it is.
¿Es este John? Sí, lo es.
Is this Jane? No, it‘s not/No, it isn’t.
¿Es esta Jane? No, no lo es
Is this Pierre? No, it‘s not/No, it isn’t.
¿Es este Pierre? No, no lo es

¡¡¡ATENCIÓN!!!
No digas nunca ‘No, is not‘. ¡Es incorrecto y suena fatal! En inglés es absolutamente necesario incluir el sujeto. Dilo ahora en voz alta unas cuantas veces: ‘No, it‘s not‘. ¡Que suene la ‘t’, por favor!

Contracción del pronombre ‘it

Recuerda que si la pregunta se hace con Is this…? (¿Es este / esta…?), responderemos con el pronombre neutro it (ello). Observa cómo se forma la contracción:

It is -> It’s

It is not-> It’s not / It isn’t

Únicamente en el momento en el que se produce la identificación/presentación de la persona, podemos utilizar el pronombre personal masculino o femenino para referirnos a ella.

¡Toma nota!
No subestimes la importancia de las contracciones inglesas. Pueden parecer de lo más básico, pero te sorprenderás de cuántos alumnos, incluso de los que tienen un nivel más avanzado, las ignoran por completo. Úsalas siempre que puedas. ¡Siempre es siempre!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Comentarios (3)

Excelente…muy buena y práctica enseñanza

Responder

Very well, excellent, i need add, please.

Responder

I don’t understand you.. what do you mean? No te entiendo.. qué quieres decir?

Responder