Can you say this without to make any mistakes?
¡Claro que puedes decirlo sin cometer errores! Simplemente, no lo hagas así. Mejor hazlo así:
Can you say this without making any mistakes?
Esto lo conseguimos simplemente cambiando «to make» por «making«, ya que va después de una preposición, en este caso «without«.
¡Más ejemplos! Al ser «without» una preposición, el verbo que le siga irá siempre en gerundio, es decir, con la terminación «-ing«.
1. Se me cayó sin darme cuenta.
I dropped it without realizing it.
2. Probablemente Sue lo hizo sin darse cuenta.
Sue probably did it without meaning to.
3. Deja la escena sin tocar nada.
Leave the scene without touching anything.
4. Puedo correr sin parar durante treinta minutos.
I can run without stopping for thirty minutes.
5. No tomes una decisión sin pensártelo bien.
Don’t make a decision without thinking it through.
6. Tendrás éxito sin intentarlo siquiera.
You’ll succeed without even trying.
7. ¿Cuánto puedes estar sin comer?
How long can you go without eating?
8. Se puede estar más tiempo sin beber.
You can go longer without drinking.
9. ¿Puedes cocinar sin mancharlo todo?
Can you cook without making a mess?
10. ¿Puedes llevar esta jarra sin verter agua?
Can you carry this jug without spilling any water?
¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error? Sé buen@ y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.
Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!
¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.