Saltar al contenido
English Mola

Errores comunes en inglés #1: Dormir con pijama en inglés

errores comunes en inglés dormir con pijama en inglés
54 / 100 PuntuaciĂłn SEO

Al decir «I sleep with my pajamas«, da la impresiĂłn de que realmente estĂĄs durmiendo con tu pijama al lado y no puesto, como realmente supongo querrĂĄs decir… Vamos, que duermes con tu pijama haciĂ©ndote compañía… jajaja what a crazy thing!

Si lo que realmente quieres decir es que duermes con el pijama puesto, entonces deberås de utilizar la preposición «in«.

I sleep in my pajamas

Ahora te dejamos algunas frases de ejemplo para que veas que no solo lo utilizamos en esta situaciĂłn.

I’m going to go IN my grey skirt in the end.

Did you get married IN that dress?

How can you walk IN those shoes?

Zoe can drive IN high heels no problem.

Have you ever gone swimming IN jeans?

Is it true that most Spanish men sleep IN their pajamas?

Didn’t Pablo get married IN his granddad’s suit?

It’s not advisable to walk in the snow IN your sneakers. 

ÂżTe ha parecido Ăștil? ÂżCometĂ­as estos errores? SĂ© [email protected] y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarĂĄn que estĂĄs diciendo otra cosa. Quieres ver mĂĄs common mistakes? Entra aquĂ­!

ÂĄPuedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el prĂłximo #commonmistake.

Entradas relacionadas
Filtrar por
Post Page
AVANZADO CURSO GRAMÁTICA Avanzado Errores Comunes Palabras en ingles Como aprender ingles Artículos PRINCIPIANTE Principiante Conversaciones TRADUCE Principiante Oraciones
Ordenar por

Deja un comentario

Tu direcciĂłn de correo electrĂłnico no serĂĄ publicada. Los campos obligatorios estĂĄn marcados con *