¡Ay! Este error puede provocarle dolor de oídos al nativo que lo oiga.
En inglés hablamos de «the internet«, porque no lo consideramos un nombre propio. Así que decimos literalmente ‘Está en la internet‘ y con la preposición «on«, no «in».
¡Más ejemplos! Por cierto, se escribe tanto Internet, con mayúscula, como internet, con minúscula, así que ¡tú eliges!
1. Puedes encontrar trabajo en internet.
You can find a job on the internet.
2. Hay miles de ellas en internet.
There are thousands of them on the internet.
3. ¿Están en internet estas fotos?
Are these pictures on the internet?
4. ¿Por qué no lo buscas en internet?
Why don’t you look it up on the internet?
5. ¿Se pueden ver películas en internet?
Can you watch movies on the internet?
6. ¿Es seguro comprar cosas en internet?
Is it safe to buy things on the internet?
7. Sam va a montar un negocio en internet.
Sam’s setting up an internet business.
8. ¿Nos sacamos las entradas en internet?
Shall we get our tickets on the internet?
9. Seguro que encuentras uno en internet.
I’m sure you can find one on the internet.
10. Si no está en internet, ¿dónde está?
If it’s not on the internet, where is it?
¿Te ha parecido útil? ¿Cometías este error? Sé buen@ y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.
Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!
¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.