Saltar al contenido
English Mola

Errores comunes en inglés #6: Estar de acuerdo en inglés

errores comunes en ingles estar de acuerdo en inglés
59 / 100 Puntuación SEO

¬ŅQue eres un qu√©? «A gree» ¬ŅEso qu√© es? ¬ŅUna profesi√≥n rara? ¬ŅUna religi√≥n? ¬ŅUna especie de vegetariano?

¬°Aaaaahhh! Que se te ha colado ah√≠ el verbo «to be» por intentar de manera literal del castellano «Estoy de acuerdo«, que en ingl√©s se dice «I agree«. Uf… ¬°qu√© alivio!

¬°Aqu√≠ tienes m√°s ejemplos! Acu√©rdate de quitar ese «to be» de una vez por todas de esta estructura.

I agree with what you’re saying.

Do we all agree on this?

Bill agrees that we should throw a party.

I don’t agree with you at all.

Why do you always have to agree with her?

Don’t you agree?

Everyone agrees we should go.

You can’t always agree with me!

¬ŅTe ha parecido √ļtil? ¬ŅComet√≠as este error tan com√ļn? S√© [email protected] y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este peque√Īo (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensar√°n que est√°s diciendo otra cosa.

Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!

¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *