Saltar al contenido
English Mola

Errores comunes en inglés #4: Pagar algo en inglés

errores comunes en inglés pagar algo en inglés

El error más común es decir ‘I’ll pay the coffees’. Y así dicho, ¡parece que te vas a levantar y le vas a dar el dinero a los cafés! Eso es lo que un hablante nativo de inglés entendería. Es como si estuvieras diciendo que vas a pagar a los cafés en vez de al camarero… En cambio con la frase:

I’ll pay for the coffees.

se entiende que tú invitas a los cafés, es decir, que los pagas tú. Así que deja de pagar a los cafés evitando este error tan común en hispanohablantes.

Ahora te dejamos algunas frases de ejemplo para que te familiarices con la estructura y nunca nunca nunca más vuelvas a pagar a los cafés.

1. Déjame pagar las entradas esta vez y tú puedes pagarlas la próxima vez

Let me pay for the tickets this time and you can pay for them next time.

2. ¿Quién va a pagar las palomitas?

Who’s going to pay for the popcorn?

3. ¿Qué te parece si pagas tú el taxi y yo la comida?

How about you pay for the taxi ride and I pay for lunch.

4. ¿Siempre dejas que te pague la cena tu ligue?

Do you always let your date pay for your dinner?

5. ¿Hay que pagar una canción si la quieres poner en tu propia fiesta?

Do you have to pay for a song if you want to play it at your own party?

6. Tendrás que pagar dos rondas si llegas tarde

You’ll have to pay for two rounds if you’re late.

7. Nosotros podemos pagar la gasolina si vas a conducir tú todo el rato

We can pay for the gas if you’re going to do all the driving.

8. ¿Cómo vamos a pagar todo esto?

How are we going to pay for all this?

9. ¿Deberían pagar todos los universitarios su propia educación?

Should all university students pay for their own education?

10. Matt es un poco tacaño; ¡nunca paga nada!

Matt is a bit stingy; he never pays for anything!

Por cierto, ‘I’ll pay‘ es una forma de decir ‘Invito yo‘ en inglés. No decimos ‘I invite‘.

¿Te ha parecido útil? ¿Cometías estos errores? Sé buen@ y comparte este post para que cada vez haya menos personas cometiendo este pequeño (pero a veces avergonzante) error, ya que los nativos pensarán que estás diciendo otra cosa.

Quieres ver más common mistakes? Entra aquí!

¡Puedes compartirlo con los botones presentes en la web! Nos vemos en el próximo #commonmistake.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *