Saltar al contenido
English Mola

Clase 10 – Diferencias entre ‘hope’, ‘expect’ y ‘wait for’

diferencia entre hope expect y wait for

La dificultad de los verbos que tratará esta clase radica en que todos ellos se traducen como ‘esperar‘. No obstante, podrás ver que en inglés son utilizados de distinta manera dependiendo del uso que se le vaya a dar.

Clave de pronunciación
Si eres capaz de decir ‘expects‘ con cierta fluidez, todo lo demás será pan comido para ti. Si no es el caso, no te preocupes. Lee en voz alta: /ekspékts/. Intenta leerlo primeramente a cámara lenta y posteriormente (cuando ya te salga más fluidamente) en frases enteras.

Consejo clave
«I’m waiting to hear the lottery numbers because I hope to win, but I don’t expect to» (Estoy esperando a escuchar los números de la lotería porque me gustaría -espero- ganarla, pero no creo -espero- que ocurra). Repite mucho esta frase para ver con claridad el contraste entre las diferentes maneras de usar el verbo ‘esperar’ en inglés. Intenta realizar tres frases más que cumplan ese mismo propósito.

LA MECÁNICA

Uso del verbo ‘hope’

«To hope» significa ‘esperar‘ en el sentido de ‘tener la esperanza de‘. Por ejemplo:

«I hope to be able to speak perfect English one day«.

Uso del verbo ‘expect’

Usamos «to expect» para expresar la idea de ‘tener la expectativa de‘  cuando tenemos razones o pistas para esperar que algo vaya a ocurrir. Por ejemplo:

«I’m expecting a phone call from my boss any minute now, because he calls me around this time every year«.

Uso del verbo ‘to wait (for)’

Por último, y no por ello menos importante, utilizamos el verbo ‘to wait (for)‘ en el sentido más literal de ‘esperar’ (algo o a alguien). Si mencionamos a qué o a quién esperamos, incluimos «for«. Por ejemplo

«I’m waiting for the sun to come out«.

Si «for» va seguido de un pronombre, éste debe de ser «me«, «you«, «her«, «him«, «it«, «us» o «them«. Por ejemplo:

«He’s waiting for her to finish«.

Error común
Hay muchas ocasiones en las que la gente no sabe cuándo decir «wait for» o simplemente «wait«. Es muy simple: si mencionamos ‘a quien‘ o ‘a lo que‘ esperamos, entonces añadimos «for«:
«I’m waiting for the bus«. En cambio, si no decimos ‘a qué‘ esperamos, no tendremos que añadir «for«: «I waited at home«.

Y para terminar te dejamos un audio en el que podrás escuchar algunos ejemplos más para que quede todo mucho más claro. Te recomendamos que los oigas y los practiques repitiéndolos hasta que te suenen lo más naturalmente posible, ya que así es la mejor manera de que se queden en nuestra cabeza para siempre.

Si crees que esto te ha servido y puede servir a más gente, no te olvides de compartirlo en tus redes sociales. También puedes activar las notificaciones dándole a esa campanita roja tan simpática que tienes en la parte inferior derecha, con lo que te llegará una notificación cada vez que subamos nuevo contenido, aparte de darte algunos tips y consejos extra que sólo los que tengan esas notificaciones activadas, les llegará… así que tú mismo si quieres aprender más o no… ¡Gracias de antemano y nos vemos pronto en la lección 11 de este nivel! 🙂

[h5p id=»57″]

 

Quizá te interesen más clases de nivel avanzado…

¿Te gustó nuestra clase?
Danos 5 estrellas ✩✩✩✩✩ (lo puedes hacer en la parte superior de la página, al comienzo de la entrada)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *